Skip to main content

Claude vs GPT-4 vs DeepL for Translation: 2025 Comparison

KTTC Team1/3/20258 min read
ai-translationllmclaudegpt-4deeplmachine-translation

The landscape of AI translation has transformed dramatically. In 2025, large language models (LLMs) have become serious contenders to traditional machine translation engines. But which one should you choose for your translation projects?

In this comprehensive comparison, we analyze Claude 3.5, GPT-4, DeepL, and other leading AI translation tools to help you make an informed decision.

Quick Comparison Table

FeatureClaude 3.5GPT-4DeepLGoogle Translate
WMT24 Ranking#1 (9/11 pairs)#2#3#4
Tone PreservationExcellentGoodGoodAverage
Context UnderstandingExcellentExcellentGoodAverage
Technical AccuracyExcellentExcellentExcellentGood
Languages Supported100+100+31130+
API Pricing$$$$$$$$$$
Batch ProcessingYesYesYesYes
Custom GlossariesVia promptsVia promptsNativeNative

Key Findings from 2025 Research

WMT24 Translation Competition Results

The annual Conference on Machine Translation (WMT24) provides objective benchmarks for translation quality. Key findings:

  • Claude 3.5 Sonnet ranked first in 9 out of 11 language pairs
  • GPT-4 followed closely in second place
  • Professional translators in blind studies rated Claude translations "good" more often than competitors

Lokalise Blind Study

In an independent study by Lokalise, professional translators evaluated translations without knowing the source:

  • Claude 3.5 received the highest "good" ratings
  • GPT-4 and DeepL were close behind
  • Google Translate showed more inconsistency

Detailed Model Analysis

Claude 3.5 Sonnet

Strengths:

  • Tone and Style Preservation - Excels at maintaining the emotional nuance and style of the original
  • Creative Content - Best choice for marketing, literary, and creative translations
  • Context Window - 200K tokens allows translating entire documents with full context
  • Cultural Adaptation - Superior at adapting idioms and cultural references

Weaknesses:

  • Higher latency compared to specialized MT engines
  • API costs can add up for high-volume projects
  • Requires careful prompting for technical content

Best For: Marketing content, creative writing, literary translation, nuanced communication

Example Prompt:

Translate the following marketing copy from English to German. Maintain the playful, energetic tone. Adapt idioms naturally for German-speaking audiences. Target audience: young professionals. [Your text here] 

GPT-4 (and GPT-4 Turbo)

Strengths:

  • Technical Translation - Strong performance on technical and specialized content
  • Instruction Following - Excellent at following complex translation instructions
  • Consistency - Produces consistent output across similar texts
  • Multi-turn Context - Great for iterative refinement

Weaknesses:

  • Can be overly literal in creative contexts
  • Higher API costs than DeepL
  • Occasional "AI-isms" in output

Best For: Technical documentation, software localization, structured content

Example Prompt:

You are a professional technical translator. Translate the following software documentation from English to Japanese. Use formal register. Preserve all code snippets and technical terms. Ensure consistency with standard software terminology. [Your text here] 

DeepL

Strengths:

  • Speed - Fastest inference time among major providers
  • European Languages - Particularly strong for German, French, and other EU languages
  • Consistency - Very consistent output quality
  • Native Glossary - Built-in glossary support without prompting
  • Cost - More affordable for high-volume translation

Weaknesses:

  • Limited language pairs (31 languages)
  • Less context awareness than LLMs
  • Cannot handle complex instructions
  • Struggles with very informal or creative content

Best For: Business documents, general content, high-volume projects, European language pairs

Google Translate

Strengths:

  • Language Coverage - Supports 130+ languages
  • Speed and Cost - Very fast and affordable
  • Integration - Easy integration with Google ecosystem
  • Neural MT - Improved significantly with neural models

Weaknesses:

  • Less nuanced than LLMs
  • Inconsistent quality across language pairs
  • Limited customization
  • No context beyond sentence level

Best For: Gisting, low-stakes content, rare language pairs, high-volume basic translation

Performance by Content Type

Marketing & Creative Content

ModelScoreNotes
Claude 3.59/10Best tone preservation
GPT-47/10Good but can be literal
DeepL6/10Acceptable for simple marketing
Google5/10Often loses creative nuance

Winner: Claude 3.5 Sonnet

For marketing and creative content, Claude's ability to understand and preserve tone, adapt cultural references, and maintain brand voice makes it the clear choice.

Technical Documentation

ModelScoreNotes
GPT-49/10Excellent technical accuracy
Claude 3.58/10Very good, needs prompting
DeepL8/10Consistent for standard tech
Google7/10Good for simple technical

Winner: GPT-4

For technical documentation, GPT-4's precision and ability to follow complex instructions makes it the top choice. DeepL is a cost-effective alternative for simpler technical content.

ModelScoreNotes
GPT-49/10Precise terminology
Claude 3.58/10Good but verify terms
DeepL7/10Needs glossary support
Google5/10Not recommended

Winner: GPT-4 with human review

Legal and financial content requires absolute precision. While GPT-4 performs well, human review remains essential for liability reasons.

General Business Content

ModelScoreNotes
DeepL9/10Best value for business
Claude 3.58/10Excellent but pricier
GPT-48/10Good but expensive
Google7/10Acceptable for internal

Winner: DeepL

For general business content like emails, reports, and presentations, DeepL offers the best balance of quality, speed, and cost.

Cost Comparison (December 2024)

ModelInput Cost (per 1M tokens)Output Cost (per 1M tokens)
Claude 3.5 Sonnet$3.00$15.00
GPT-4 Turbo$10.00$30.00
GPT-4o$2.50$10.00
DeepL API~$25/1M characters~$25/1M characters
Google Cloud Translation$20/1M characters$20/1M characters

Note: Pricing varies by plan, volume, and region. Always check current pricing.

Hybrid Approach: The 2025 Best Practice

The most effective translation workflow in 2025 combines multiple tools:

  1. Initial Translation - Use DeepL or Google for speed and cost efficiency
  2. Quality Enhancement - Refine with Claude for tone and style
  3. Technical Verification - Use GPT-4 for technical accuracy checks
  4. Human Review - Final review by professional linguist using MQM criteria

This hybrid approach can reduce costs by 40-60% while maintaining high quality.

Integration with KTTC

KTTC supports multiple AI translation providers, allowing you to:

  • Compare outputs from different models side-by-side
  • Apply MQM evaluation to any translation source
  • Use Translation Memory to reduce costs and ensure consistency
  • Customize prompts for each provider
  • Track quality metrics across different models

Recommendations by Use Case

Startup / Small Business

Recommended: DeepL + occasional Claude for marketing

  • Best balance of cost and quality
  • Easy to get started
  • Sufficient for most business needs

Enterprise / Agency

Recommended: Multi-model approach

  • Claude for marketing and creative
  • GPT-4 for technical and legal
  • DeepL for high-volume business content
  • KTTC for quality management

E-commerce

Recommended: DeepL + Google Translate

  • DeepL for product descriptions
  • Google for user-generated content
  • Focus on speed and scale

Recommended: GPT-4 with mandatory human review

  • Highest accuracy requirement
  • Human verification non-negotiable
  • Use MQM for quality assurance

FAQ

Which LLM is best for translation in 2025?

Based on WMT24 results and professional evaluations, Claude 3.5 Sonnet leads for overall translation quality, especially for creative and nuanced content. GPT-4 excels in technical accuracy. DeepL remains the best value for high-volume business translation.

Can LLMs replace professional translators?

Not entirely. LLMs are excellent for first drafts and high-volume content, but human expertise remains essential for critical content, cultural adaptation, and quality assurance. The 2025 standard is "AI-assisted translation with human review."

Is Claude better than DeepL for translation?

It depends on the use case. Claude excels at tone preservation and creative content but costs more and is slower. DeepL is faster, cheaper, and excellent for business content. For marketing, choose Claude. For high-volume business translation, choose DeepL.

How do I choose between GPT-4 and Claude for translation?

Choose GPT-4 for technical documentation, software localization, and content requiring precise instruction-following. Choose Claude for marketing, creative content, and translations requiring emotional nuance and cultural adaptation.

Should I use multiple translation models?

Yes, a multi-model approach is the 2025 best practice. Use different models for different content types to optimize for both quality and cost. Platforms like KTTC make it easy to manage multiple translation sources.

Conclusion

The AI translation landscape in 2025 offers powerful options for every use case. Claude 3.5 Sonnet leads in creative and nuanced translation, GPT-4 excels in technical precision, and DeepL offers the best value for business content.

The key is matching the right tool to your specific needs—and implementing quality assurance through frameworks like MQM to ensure consistent results.

Ready to compare AI translation models? Try KTTC to evaluate and manage translations from multiple AI providers with built-in quality assessment.

We use cookies to improve your experience. Learn more in our Cookie Policy.